Chikan (痴漢)
3 participants
Page 1 sur 1
Chikan (痴漢)
re, re, re Bonjour (c'est la troisième fois que j'essaye de poster ce message)
un ami a reçu du Japon un T-Shirt à propos du frotteurisme. Qui pourrait m'aider à traduire les inscriptions sur le T-Shirt, kanji par kanji ?
Bonne journée
Jean-Loup
un ami a reçu du Japon un T-Shirt à propos du frotteurisme. Qui pourrait m'aider à traduire les inscriptions sur le T-Shirt, kanji par kanji ?
Bonne journée
Jean-Loup
Jean-Loup- Sensei (先生)
- Nombre de messages : 193
Age : 51
Réputation : 0
Points : 5886
Date d'inscription : 16/03/2008
Re: Chikan (痴漢)
Tiens depuis le pc sous windows copier un kanji depuis wikipédia et le coller comme titre dans le forum ne fonctionne pas alors que sous mac cela fonctionne... allez y piger quelque chose !
Jean-Loup- Sensei (先生)
- Nombre de messages : 193
Age : 51
Réputation : 0
Points : 5886
Date d'inscription : 16/03/2008
Re: Chikan (痴漢)
étrange
Sinon y'a le dico en ligne (parce que là y'en a des kanjis compliqués !)
http://kanji.free.fr/
enjoy ^^
Sinon y'a le dico en ligne (parce que là y'en a des kanjis compliqués !)
http://kanji.free.fr/
enjoy ^^
Re: Chikan (痴漢)
Pas facile de compter le nombre de traits ou d'identifier la clef. Mais bon, pour le premier j'ai trouvé
http://kanji.free.fr/kanji.php?unicode=75F4
Donc 痴 = CHI
Qui parie que le suivant sera KAN ?
http://kanji.free.fr/kanji.php?unicode=75F4
Donc 痴 = CHI
Qui parie que le suivant sera KAN ?
Jean-Loup- Sensei (先生)
- Nombre de messages : 193
Age : 51
Réputation : 0
Points : 5886
Date d'inscription : 16/03/2008
Re: Chikan (痴漢)
Le second, mais je suis moins sûr,
http://kanji.free.fr/kanji.php?unicode=85E9
藩 = HAN
http://kanji.free.fr/kanji.php?unicode=85E9
藩 = HAN
Jean-Loup- Sensei (先生)
- Nombre de messages : 193
Age : 51
Réputation : 0
Points : 5886
Date d'inscription : 16/03/2008
Re: Chikan (痴漢)
Jean-Loup a écrit:Pas facile de compter le nombre de traits ou d'identifier la clef. Mais bon, pour le premier j'ai trouvé (13 trait mais je n'avais pas la bonne clef : 111 au lieu de 104)
http://kanji.free.fr/kanji.php?unicode=75F4
Donc 痴 = CHI
Qui parie que le suivant sera KAN ?
Jean-Loup- Sensei (先生)
- Nombre de messages : 193
Age : 51
Réputation : 0
Points : 5886
Date d'inscription : 16/03/2008
Re: Chikan (痴漢)
現 : GEN : actuel, présent
出 : de(ru), SHUTSU, SUI : sortir, s'éloigner
da(su) : faire sortir
中 : naka, CHUU, -JUU : milieu, centre, intérieur
出 : de(ru), SHUTSU, SUI : sortir, s'éloigner
da(su) : faire sortir
中 : naka, CHUU, -JUU : milieu, centre, intérieur
Re: Chikan (痴漢)
貴方 anata [あなた] "chéri" (une femme à son mari)
息子 musuko [むすこ] fils/fille
危 : abunai - danger
息子 musuko [むすこ] fils/fille
危 : abunai - danger
Re: Chikan (痴漢)
waow super travail Tumor ! Un grand merci.
Jean-Loup
Jean-Loup
Jean-Loup- Sensei (先生)
- Nombre de messages : 193
Age : 51
Réputation : 0
Points : 5886
Date d'inscription : 16/03/2008
Re: Chikan (痴漢)
Vincent,
tu traduis あなた par "chéri" (une femme à son mari).
Il me semblait qu'anata pouvait aussi être utilisé pour toi, le tien mais uniquement dans un sens très famillier. Cela change un peu l'interprétation de la phrase ! Qu'en dis-tu ?
Jean-Loup
tu traduis あなた par "chéri" (une femme à son mari).
Il me semblait qu'anata pouvait aussi être utilisé pour toi, le tien mais uniquement dans un sens très famillier. Cela change un peu l'interprétation de la phrase ! Qu'en dis-tu ?
Jean-Loup
Jean-Loup- Sensei (先生)
- Nombre de messages : 193
Age : 51
Réputation : 0
Points : 5886
Date d'inscription : 16/03/2008
Re: Chikan (痴漢)
Pas de problème. Un grand merci pour toout le travail que tu as fait.
JLoup
JLoup
Jean-Loup- Sensei (先生)
- Nombre de messages : 193
Age : 51
Réputation : 0
Points : 5886
Date d'inscription : 16/03/2008
Elucidation.
Bonjour,
Je vais vous traduire ce qui est ecrit.
Sur l'image de gauche:
Attention aux maniaques sexuels masculins!
Des personnes dangereuses apparaissent de plus en plus.
Sur l'image de droite:
Attention aux maniaques sexuelles feminins!
Votre fils est en danger.
En fait,漢se retrouve dans 漢字. Mais ici il signifie 'homme' compare a 女 'femme'.
Il faut savoir qu' auparavant les caracteres chinois 漢字 etaient utilises seulement par les hommes.
Ce n'est que par la suite que les femmes utiliserent les hiraganas pour ecrire.
Les premieres ecritures de femme dont on ait trace sont celles de la Dame Murasaki (紫式部)du Dit du Genji (源氏物語)
貴方n'est rien d'autre qu'un 'vous' poli en francais.
では。
Je vais vous traduire ce qui est ecrit.
Sur l'image de gauche:
Attention aux maniaques sexuels masculins!
Des personnes dangereuses apparaissent de plus en plus.
Sur l'image de droite:
Attention aux maniaques sexuelles feminins!
Votre fils est en danger.
En fait,漢se retrouve dans 漢字. Mais ici il signifie 'homme' compare a 女 'femme'.
Il faut savoir qu' auparavant les caracteres chinois 漢字 etaient utilises seulement par les hommes.
Ce n'est que par la suite que les femmes utiliserent les hiraganas pour ecrire.
Les premieres ecritures de femme dont on ait trace sont celles de la Dame Murasaki (紫式部)du Dit du Genji (源氏物語)
貴方n'est rien d'autre qu'un 'vous' poli en francais.
では。
Takuma- Sensei (先生)
- Nombre de messages : 100
Age : 38
Réputation : 3
Points : 5730
Date d'inscription : 01/09/2008
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|